1. | 通报成员:台澎金马单独关税区 |
2. | 负责机构: |
3. | 覆盖的产品: 动物及动物产品 |
4. |
可能受影响的地区或国家:
[X] 所有贸易伙伴
[ ] 特定地区或国家
|
5. |
通报标题:动物及动物产品进口检疫要求:页数:2页 使用语言:英文 链接网址: |
6. |
内容简述:本要求监管动物及动物产品进口。修改案包括要求的第2及6条, 概要如下: 其余要求不变: 1.源自无疫国(区,但运输期间在一感染国(区)转运(换车)的动物, 应视为源自感染国(区)。 这不适用于获得主管中心机构事先批准的相应风险环节措施保护的动物。 2.对于完成风险评估,结论为无疫病传播风险,且采取了适当风险控制措施并获得CCA进口预先批准的动物产品可从特定动物疫病感染国(区)进口。 |
7. |
目的和理由:
[ ] 食品安全
[X] 动物健康
[ ] 植物保护
[ ] 保护国家免受有害生物的其它危害
[ ] 保护人类免受动/植物有害生物的危害
保护国家免受有害生物的其它危害:
|
8. |
是否有相关国际标准?如有,指出标准:
[ ] 食品法典委员会(例如:食品法典委员会标准或相关文件的名称或序号)
[X] 世界动物卫生组织(OIE)(例如:陆生或水生动物卫生法典,章节号) OIE陆生动物卫生法典第2.1章 [ ] 国际植物保护公约(例如:ISPM N°) [ ] 无 该法规草案是否符合相关国际标准: [X] 是 [ ] 否 |
9. |
可提供的相关文件及文件语种:
|
10. |
拟批准日期:
2016年6月1日 拟公布日期: 2016年6月1日
|
11. |
拟生效日期:
[ ] 通报日后6个月,及/或(年月日):
[ ] 贸易促进措施
|
12. | 意见反馈截至日期: |
13. |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine, CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist., TaipeiCity,10070Taiwan Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
|
14. |
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine, CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist., TaipeiCity,10070Taiwan Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
|
本要求监管动物及动物产品进口。修改案包括要求的第2及6条, 概要如下: 其余要求不变: 1.源自无疫国(区,但运输期间在一感染国(区)转运(换车)的动物, 应视为源自感染国(区)。 这不适用于获得主管中心机构事先批准的相应风险环节措施保护的动物。 2.对于完成风险评估,结论为无疫病传播风险,且采取了适当风险控制措施并获得CCA进口预先批准的动物产品可从特定动物疫病感染国(区)进口。 |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine, CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist., TaipeiCity,10070Taiwan Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
|
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine, CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist., TaipeiCity,10070Taiwan Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
|
本要求监管动物及动物产品进口。修改案包括要求的第2及6条, 概要如下: 其余要求不变: 1.源自无疫国(区,但运输期间在一感染国(区)转运(换车)的动物, 应视为源自感染国(区)。 这不适用于获得主管中心机构事先批准的相应风险环节措施保护的动物。 2.对于完成风险评估,结论为无疫病传播风险,且采取了适当风险控制措施并获得CCA进口预先批准的动物产品可从特定动物疫病感染国(区)进口。 |
1. | 通报成员:台澎金马单独关税区 |
2. | 负责机构: |
3. | 覆盖的产品: 动物及动物产品 |
4. |
可能受影响的地区或国家:
[X] 所有贸易伙伴
[ ] 特定地区或国家
|
5. |
通报标题:动物及动物产品进口检疫要求:页数:2页 使用语言:英文 链接网址: |
6. |
内容简述:本要求监管动物及动物产品进口。修改案包括要求的第2及6条, 概要如下: 其余要求不变: 1.源自无疫国(区,但运输期间在一感染国(区)转运(换车)的动物, 应视为源自感染国(区)。 这不适用于获得主管中心机构事先批准的相应风险环节措施保护的动物。 2.对于完成风险评估,结论为无疫病传播风险,且采取了适当风险控制措施并获得CCA进口预先批准的动物产品可从特定动物疫病感染国(区)进口。 |
7. |
目的和理由:
[ ] 食品安全
[X] 动物健康
[ ] 植物保护
[ ] 保护国家免受有害生物的其它危害
[ ] 保护人类免受动/植物有害生物的危害
保护国家免受有害生物的其它危害:
|
8. | 紧急事件的性质及采取紧急措施的理由: |
9. |
是否有相关国际标准?如有,指出标准:
[ ] 食品法典委员会(例如:食品法典委员会标准或相关文件的名称或序号)
[X] 世界动物卫生组织(OIE)(例如:陆生或水生动物卫生法典,章节号) OIE陆生动物卫生法典第2.1章 [ ] 国际植物保护公约(例如:ISPM N°) [ ] 无 该法规草案是否符合相关国际标准: [X] 是 [ ] 否 |
10. |
可提供的相关文件及文件语种:
|
11. |
拟批准日期:
2016年6月1日 拟公布日期: 2016年6月1日
|
12. |
拟生效日期:
[ ] 通报日后6个月,及/或(年月日):
[ ] 贸易促进措施
|
13. | 意见反馈截至日期: |
14. |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine, CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist., TaipeiCity,10070Taiwan Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
|
15. |
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine, CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist., TaipeiCity,10070Taiwan Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
|
应台澎金马单独关税区代表团的要求, 发送2016-03-10如下信息: |
通报标题:动物及动物产品进口检疫要求: |
内容简述:
本要求监管动物及动物产品进口。修改案包括要求的第2及6条, 概要如下: 其余要求不变:
1.源自无疫国(区,但运输期间在一感染国(区)转运(换车)的动物, 应视为源自感染国(区)。 这不适用于获得主管中心机构事先批准的相应风险环节措施保护的动物。 2.对于完成风险评估,结论为无疫病传播风险,且采取了适当风险控制措施并获得CCA进口预先批准的动物产品可从特定动物疫病感染国(区)进口。 |
该补遗通报涉及: 评议期:(如补遗通知增加了以前通报措施涉及的产品及或可能受影响的成员范围, 则应提供一个新的接收评议截止日期,通常至少为60天。 其它情况,如延长原定的最终评议期,则可以更改补遗通报内的评议期。) |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine, CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist., TaipeiCity,10070Taiwan Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
|
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine, CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist., TaipeiCity,10070Taiwan Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
|
应台澎金马单独关税区代表团的要求, 发送2016-03-10如下信息: |
本要求监管动物及动物产品进口。修改案包括要求的第2及6条, 概要如下: 其余要求不变: 1.源自无疫国(区,但运输期间在一感染国(区)转运(换车)的动物, 应视为源自感染国(区)。 这不适用于获得主管中心机构事先批准的相应风险环节措施保护的动物。 2.对于完成风险评估,结论为无疫病传播风险,且采取了适当风险控制措施并获得CCA进口预先批准的动物产品可从特定动物疫病感染国(区)进口。 |
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine, CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist., TaipeiCity,10070Taiwan Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
|