1. | 通报成员:英国 |
2. | 负责机构:环境、食品和农村事务部(DEFRA) |
3. |
通报依据的条款:2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], 3.2 [ ], 7.2 [ ],
通报依据的条款其他:
|
4. | 覆盖的产品:鲜葡萄酿造的酒,包括加酒精的(HS编码:2204)
ICS:[{"uid":"67.160.10"}] HS:[{"uid":"2204"}] |
5. |
通报标题:2024年葡萄酒(修正案)(英格兰)条例;2024年葡萄酒(杂项修正案)(苏格兰);2024年葡萄酒(修正案)(威尔士)条例页数:10;10;10 使用语言:英语;英语;威尔士语、英语 链接网址: |
6. |
内容简述: 这些措施在英国(GB)法律中引入了冰酒销售禁令,除非符合条例中详细规定的定义。冰酒规定如下: 任何人不得使用以下词语推销产品,除非该产品完全由葡萄藤上自然冷冻的葡萄酿造的葡萄酒。 上文提及的词语有: (a)‘冰葡萄酒(ice wine)’; (b)‘冰葡萄酒(icewine )’; (c)‘冰葡萄酒(ice-wine)’; (d) 与第(a)、(b)或(c)点所述词语相似的词语; (e) 与第(a)、(b)或(c)点所述词语在英语以外的其他语言具有相同涵义的词语; (f) 与第(a)、(b)或(c)点所述词语在英语以外的其他语言具有类似涵义的词语。 考虑到国际葡萄与葡萄酒组织(OIV)认可的酿酒方法发生的变更,本立法还将修订法律,使酿酒方法与相关国际标准(《国际酿酒方法准则》和《国际葡萄与葡萄酒组织国际酿酒法典》)保持一致。 拟议的改革不适用于北爱尔兰。 |
7. | 目的和理由:适用于英国的法律并不包含对使用“冰酒(ice wine)”一词的明确限制。拟议的措施将引入该限制,禁止在不符合特定标准的情况下使用该用语和类似用语。引入这些措施是为了确保作为冰酒在英国市场上销售的产品符合冰酒的生产要求,并防止消费者被误导。 这将使在英国生产葡萄酒的酿酒方法符合国际葡萄与葡萄酒组织发布的国际标准。 消费者信息,标签 |
8. | 相关文件: 更明智的监管:葡萄酒改革咨询 —— Defra ——公民空间(https://consult.defra.gov.uk/alcoholic-drinks-geographical-indications-team/consultation-wine-reform/) 葡萄酒立法:拟议修正案 —— 苏格兰政府咨询 —— 公民空间(https://consult.gov.scot/agriculture-and-rural-economy/wine-legislation-proposed-amendments/) 2024年葡萄酒(修正案)(英格兰)条例 |
9. |
拟批准日期:
2024年1月 拟生效日期: 2024年7月 |
10. | 意见反馈截至日期:自通报之日起60天 |
11. |
文本可从以下机构得到:
英国TBT咨询点
贸易政策、实施与谈判
商业贸易部
Old Admiralty Building
London
SW1A 2DY
TBTEnquiriesUK@businessandtrade.gov.uk
https://members.wto.org/crnattachments/2023/TBT/GBR/23_12176_00_e.pdf
|
这些措施在英国(GB)法律中引入了冰酒销售禁令,除非符合条例中详细规定的定义。冰酒规定如下:
任何人不得使用以下词语推销产品,除非该产品完全由葡萄藤上自然冷冻的葡萄酿造的葡萄酒。
上文提及的词语有:
(a)‘冰葡萄酒(ice wine)’;
(b)‘冰葡萄酒(icewine )’;
(c)‘冰葡萄酒(ice-wine)’;
(d) 与第(a)、(b)或(c)点所述词语相似的词语;
(e) 与第(a)、(b)或(c)点所述词语在英语以外的其他语言具有相同涵义的词语;
(f) 与第(a)、(b)或(c)点所述词语在英语以外的其他语言具有类似涵义的词语。
考虑到国际葡萄与葡萄酒组织(OIV)认可的酿酒方法发生的变更,本立法还将修订法律,使酿酒方法与相关国际标准(《国际酿酒方法准则》和《国际葡萄与葡萄酒组织国际酿酒法典》)保持一致。
拟议的改革不适用于北爱尔兰。